得到恶报,归还原主;
Curses come home to roost.
诅咒他人,反而应验到自己身上.
辞典例句Politicians can fool some people some of the time, but in the end, the chickens will come home to roost.
政客们有时能够愚弄一些人,但最终他们都会自食恶果。
柯林斯例句You should not have sold the car in that unsafe condition ; sooner or later your misdeeds will come home to roost.
你不该把那辆不安全的车卖掉, 你的不端行为迟早会得到报应.
《简明英汉词典》Her selfishness will come home to roost someday.
她的自私总有一天会得到报应.
辞典例句Cures, like chickens , come home to roost.
诅咒人者反咒自.
互联网Sometimes her chickens come home to roost.
而有的时候她又太卤莽.
互联网Curses always come home to roost.
诅咒别人,自遭报应.
互联网Curses, like chickens , come home to roost.
害人反害已.
互联网Their chickens come home to roost.
他们是自做自受.
互联网Chickens come home to roost.
咒人反咒己.
互联网英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语新闻
英语网 · 日常口语
英语网 · 双语新闻
英语网 · 初中英语
英语网 · 双语新闻
英语网 · 双语新闻
英语网 · 日常口语
英语网 · 英语口语